-
1 circondare una citta
гл.общ. обложить городИтальяно-русский универсальный словарь > circondare una citta
-
2 circondare
-
3 circondare
circondare (-óndo) vt окружать, обступать circondare una città — обложить город circondare di cure -
4 circondare
circondare una città — обложить городSyn: -
5 circondare
circondare v. ( circóndo) I. tr. 1. entourer, environner; ( con uno steccato) enclore; ( con un muro) murer: circondare l'orto con una siepe entourer le jardin d'une haie; uno steccato circonda la vigna une clôture entoure la vigne; alte mura circondano la città de hauts remparts entourent la ville. 2. ( attorniare) entourer: i ragazzi circondarono il maestro les enfants entourèrent l'instituteur, les enfants se groupèrent autour de l'instituteur. 3. ( accerchiare) encercler, cerner: i soldati circondarono i nemici les soldats encerclèrent les ennemis. 4. ( fig) entourer (di de): circondare qcu. di cure entourer qqn de prévenances. II. prnl. circondarsi s'entourer: si circonda di artisti e letterati il s'entoure d'artistes et de gens de lettres; ( fig) circondarsi di mistero s'entourer de mystère. -
6 cingere
( circondare) surround* * *cingere v.tr.1 to fasten round, to tie round; (letter.) to gird: cingere la spada, to gird on one's sword // cingere la corona, to assume the crown; (fig.) to succeed to the throne: cingere la corona di alloro, to be crowned with laurel (s) // cingere le braccia al collo di qlcu., to clasp s.o. (o to embrace s.o. o to put one's arms round s.o.'s neck)2 ( circondare) to encircle, to surround: cingere di mura una città, to surround a town with walls // cingere d'assedio, to besiege (o to lay siege to).* * *['tʃindʒere]verbo transitivo1) (attorniare, circondare) [recinto, mura] to encircle, to enclose, to surround [giardino, città]cingere qcn. alla vita — to put o have one's arm around sb.'s waist
3) (indossare)* * *cingere/'t∫indʒere/ [24]1 (attorniare, circondare) [recinto, mura] to encircle, to enclose, to surround [giardino, città]3 (indossare) cingere d'alloro to crown with laurel. -
7 cingere
cingere v.tr. (pres.ind. cìngo, cìngi; p.rem. cìnsi; p.p. cìnto) 1. (circondare: un luogo) ceinturer, entourer, ceindre: cingere una città di mura entourer une ville de murailles. 2. (circondare: una parte del corpo) ceindre: cingere la vita con una fascia ceindre sa taille d'une écharpe; cingersi la testa con qcs. se ceindre la tête de qqch. 3. ( circondare con le braccia) entourer: le cinse le spalle con un braccio il passa un bras autour de son cou. 4. ( indossare) ceindre. -
8 cerchiare
cerchiare v.tr.1 (tecn.) to ring; to hoop; to rim, to tyre: cerchiare un tubo, to ring a pipe; cerchiare una botte, to hoop a barrel; cerchiare una ruota, to rim a wheel* * *[tʃer'kjare]verbo transitivo (evidenziare con un cerchio) to (en)circle [numero, risposta]* * *cerchiare/t∫er'kjare/ [1](evidenziare con un cerchio) to (en)circle [numero, risposta]. -
9 cingere vt irreg
['tʃindʒere]1) (circondare) to surround, encirclecingere d'assedio — to besiege, lay siege to
2)le cinse la vita con le braccia — he put his arms round her waist -
10 cingere
vt irreg ['tʃindʒere]1) (circondare) to surround, encirclecingere d'assedio — to besiege, lay siege to
2)le cinse la vita con le braccia — he put his arms round her waist -
11 cingere
непр. vt1) подпоясывать; обвязыватьcingere la spada a qd — 1) повязать меч кому-либо 2) перен. посвятить в рыцари кого-либоcingere la corona — быть увенчанным венком / венцом2) (di, con qc) опоясывать, окружать (также перен.)cingere d'assedio una città — осадить городcingere le spalle di qd col braccio — обнять за плечи кого-либо•- cingersiSyn:Ant: -
12 girare
girare v. ( gìro) I. tr. 1. tourner: girare la chiave nella serratura tourner la clé dans la serrure. 2. ( volgere) tourner, détourner: girare gli occhi tourner les yeux, détourner les yeux. 3. ( mescolare) tourner, mélanger: girare il riso mélanger le riz. 4. ( andare attorno) tourner, contourner: girare l'angolo contourner le coin. 5. (rif. a cosa: circondare) contourner, faire le tour de: la strada gira il lago la route fait le tour du lac. 6. (avvolgere con corde e sim.) entourer: girare una cordicella intorno a un pacco entourer un paquet d'une ficelle, mettre une ficelle autour d'un paquet. 7. (percorrere, visitare) parcourir, faire: ho girato tutta l'Italia j'ai parcouru toute l'Italie. 8. ( andare da un posto all'altro) faire, faire le tour de: ho girato molte librerie per trovare quel romanzo j'ai fait beaucoup de librairies pour trouver ce roman, je suis allé dans de nombreuses libraires pour trouver ce roman; abbiamo girato tutti i musei di Parigi nous avons fait tous les musées de Paris, nous avons visité tous les musées de Paris. 9. ( fig) ( disporre le parole in ordine diverso) tourner: girare la frase in un altro modo tourner la phrase autrement. 10. ( trasferire) transmettre, remettre, faire suivre: girare una domanda a un altro ufficio transmettre une demande à un autre bureau. 11. ( passare ad altri) passer: se chiama, girami la telefonata s'il appelle, passe-le moi. 12. (fig,rar) ( scansare) tourner, contourner, éviter: girare una difficoltà tourner une difficulté. 13. ( Econ) endosser: girare un assegno endosser un chèque. 14. (Cin,TV) tourner: girare un film tourner un film. II. intr. (aus. avere/essere) 1. tourner (aus. avoir): la terra gira intorno al sole la terre tourne autour du soleil. 2. ( su se stessi) tourner (aus. avoir); ( turbinare) tournoyer (aus. avoir). 3. ( andare in giro) se promener, se balader; ( con veicolo) circuler (aus. avoir): mi piace girare per le vie della città j'aime me promener dans les rues de la ville, j'aime parcourir les rues de la ville. 4. (rif. a denaro: circolare) circuler (aus. avoir). 5. ( fig) ( diffondersi) courir (aus. avoir), circuler (aus. avoir): girano brutte voci sul suo conto des rumeurs circulent sur son compte. 6. ( cambiare direzione) tourner (aus. avoir): il sentiero gira a destra le sentier tourne à droite; girare all'angolo tourner au coin, tourner le coin; il vento gira le vent tourne; ( estens) la fortuna sta girando la chance tourne. 7. ( Mot) tourner (aus. avoir). 8. (aus. essere) ( colloq) ( venire in mente) juger bon (aus. avoir): se mi gira, parto domani si je le juge bon, je pars demain; si j'en ai envie je pars demain; fa'pure come ti gira! fais comme ça te dit, fais comme ça te chante!; fa sempre come gli gira il n'en fait qu'à sa tête, il fait toujours ce qui lui plaît. III. prnl. girarsi 1. ( voltarsi) se tourner, se retourner: si girò a salutarla il se tourna pour la saluer. 2. ( rigirarsi) se tourner, se retourner: passò tutta la notte a girarsi nel letto il a passé la nuit à se retourner dans son lit. -
13 rigirare
1. v/i walk around2. v/t turn over and overdenaro launderrigirare il discorso change the subject* * *rigirare v.tr.1 to turn round; to turn again: rigirare la chiave, to turn the key again; rigirare qlco. tra le mani, to turn sthg. over in one's hands // (cinem.) rigirare la scena di un film, to reshoot the scene of a film2 ( circondare) to surround; ( andare intorno a) to go* round: un muro rigira tutta la città, a wall surrounds the whole town3 (fig.) ( far sembrare come non è) to twist; to distort: rigirò le mie parole in modo che io sembrassi in torto, he twisted my words so that I seemed to be wrong; è abile a rigirare le cose, a rigirare la frittata, he is clever at twisting everything around to suit himself4 (fig.) ( qualcuno) ( fargli fare quello che si vuole) to twist (s.o.) round one's little finger; ( abbindolarlo) to trick, to dupe, to take* in: sua moglie lo rigira come vuole, his wife twists him round her little finger; lo hanno rigirato ben bene, they really took him in◆ v. intr. ( andare in giro) to go* around, to walk around: rigirare per le strade, to walk around the streets.◘ rigirarsi v.rifl. to turn round (again): si rigirò per salutarla, he turned round to say goodbye to her; mi sono rigirato tutta la notte nel letto senza riuscire a dormire, I tossed and turned in bed all night without managing to get to sleep; non c'è spazio per rigirare qui, there isn't room to swing a cat here.* * *[ridʒi'rare]1. vt(gen) to turn2. vr (rigirarsi)(voltarsi: di nuovo) to turn round, (nel letto) to turn over* * *[ridʒi'rare] 1.verbo transitivo1)rigirare qcs. tra le mani — to turn sth. over in one's hands
rigirare la frittata — to toss the omelette; fig. to twist an argument
2) fig. to turn around [domanda, frase]3) fig. (raggirare)2. 3.rigirare qcn. — to twist o wrap sb. around one's little finger
verbo pronominale rigirarsi1)2) colloq. (raggirare)-rsi qcn. (come si vuole) — to twist o wrap sb. around one's little finger
••rigirare il coltello nella piaga — to twist the knife in the wound, to rub salt into the wound
gira e rigira — (alla fin fine) at the end of the day, all things considered
* * *rigirare/ridʒi'rare/ [1]1 rigirare qcs. tra le mani to turn sth. over in one's hands; rigirare la frittata to toss the omelette; fig. to twist an argument2 fig. to turn around [domanda, frase](aus. avere) girare e rigirare per i negozi to wander in and out of the shopsIII rigirarsi verbo pronominale1 girarsi e -rsi nel letto tutta la notte to toss and turn all night longrigirare il coltello nella piaga to twist the knife in the wound, to rub salt into the wound; gira e rigira (alla fin fine) at the end of the day, all things considered.
См. также в других словарях:
circondare — cir·con·dà·re v.tr. (io circóndo) FO 1. limitare tutt intorno, cingere: le mura circondano la città, circondare la città di mura, circondare il giardino con una staccionata Sinonimi: attorniare, chiudere, cingere, contornare, racchiudere,… … Dizionario italiano
circondabile — cir·con·dà·bi·le agg. CO che si può circondare: una città, una fortezza facilmente circondabile {{line}} {{/line}} DATA: 1865 … Dizionario italiano
assediare — as·se·dià·re v.tr. (io assèdio) AD 1. circondare con un esercito una città, un castello e sim. per impadronirsene: assediare una fortezza 2a. estens., circondare un luogo per tenerlo isolato: le forze di polizia assediarono il covo dei banditi 2b … Dizionario italiano
serrare — ser·rà·re v.tr. e intr. (io sèrro) CO 1. v.tr., chiudere completamente o saldamente con una chiave, una serratura o altro mezzo: serrare una porta, le finestre, un armadio, un baule, i cassetti; serrare con il lucchetto, a doppia mandata; serrare … Dizionario italiano
murare — 1mu·rà·re v.tr. AD 1. chiudere un apertura costruendo un muro: murare una porta, una finestra Contrari: 1smurare. 2a. fissare qcs. in un muro: murare una presa elettrica, un gancio Contrari: 1smurare. 2b. incassare qcs. in un vano del muro:… … Dizionario italiano
bloccare — [dal fr. bloquer, der. di blocus blocco2 ] (io blòcco, tu blòcchi, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [tagliare le comunicazioni con un luogo: b. una città ] ▶◀ isolare, tagliare fuori. ‖ accerchiare, assediare, asserragliare, circondare. ◀▶ liberare. b.… … Enciclopedia Italiana
recingere — re·cìn·ge·re v.tr. 1. CO cingere, contornare con recinzioni, siepi, mura e sim.: recingere un campo con una siepe, recingere di mura una città Sinonimi: attorniare, chiudere, circondare, contornare, delimitare, recintare. 2. BU cingere con le… … Dizionario italiano
cingere — {{hw}}{{cingere}}{{/hw}}A v. tr. (pres. io cingo , tu cingi ; pass. rem. io cinsi , tu cingesti ; part. pass. cinto ) 1 Attorniare, circondare, stare o girare intorno a qlcu. o qlco.: cingere una città di mura | Cingere d assedio, (fig.)… … Enciclopedia di italiano
circondario — /tʃirkon darjo/ s.m. [der. di circondare ]. 1. (amministr., disus.) [suddivisione di un territorio] ▶◀ circolo, circoscrizione, distretto. 2. [territorio limitrofo a una città, a un paese] ▶◀ cintura, Hinterland, periferia. ◀▶ centro … Enciclopedia Italiana
cerchiare — cer·chià·re v.tr., v.intr. (io cérchio) CO 1a. v.tr., stringere con uno o più cerchi: cerchiare una botte, un tino; cerchiare una ruota di carro, munirla di battistrada d acciaio per rinforzarla 1b. v.tr. TS med. compiere il cerchiaggio di un… … Dizionario italiano
girare — 1gi·rà·re v.tr. e intr. I. v.tr. FO I 1a. far ruotare qcs. intorno al proprio asse: girare una manopola, uno spiedo; girare la chiave nella toppa Sinonimi: ruotare. I 1b. mescolare, rimestare: girare la polenta, il minestrone I 1c. voltare da un… … Dizionario italiano